2015





书名:《HSK语法指要与训练》
作(编)者:韩志刚、张文贤 编著
出版社:北京大学出版社
出版时间:2005年
数页:227
ISBN:9787301068205
文件格式:PDF



內容简介

《HSK语法指要与训练》分28个专题,讲解了HSK大纲中列出的重要语法点和对外汉语教学中典型的重点难点问题。凡大纲中出现的语法点都标明相应的等级,便于读者有选择地学习;每个专题后都设计有与HSK试题模式相似的练习题,便于读者检查学习效果。书后附有HSK大纲中要求掌握的习用语、成语,以及常用口语格式。 


目录

编写说明
符号及简称说明
第一节 提问的方法
第二节 反问句
第三节 语气词
第四节 比较的表示法
第五节 指代的表示法
第六节 时间的表示法
第七节 方法和范围的表示法
第八节 数的表示法
第九节 关于量词
第十节 能愿动词
第十一节 离合词
第十二节 词语的重叠
第十三节 连动句
第十四节 兼语句
第十五节 “把”字句
第十六节 被动句
第十七节 存现句
第十八节 补语
第十九节 长定语和长状语
第二十节 关于“是”
。。。。

Download



Tên sách: Vân đài loại ngữ
Tác giả: Lê Quý Đôn
Biên dịch: Trần Văn Giáp dịch, Cao Xuân Huy hiệu đính
Nhà xuất bản: Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin
Năm xuất bản: 2006
Số trang: 571
Định dạng: PDF



Giới thiệu

Vân đài loại ngữ (Lời nói, chia ra từng loại, ở nơi đọc sách) của Lê Quý Đôn, gồm 4 quyển, viết năm 1773. Sách chia làm 9 mục, mỗi mục lại chia làm nhiều điều. Trong mỗi mục, tác giả trích dẫn các sách Trung Hoa (cổ thư, ngoại thư) nhiều quyển hiếm có, rồi lấy ý riêng của mình mà bàn. Xem sách này thì biết tác giả đã xem rộng đọc nhiều.

Tác phẩm này được xem như một loại “bách khoa thư”, đồ sộ nhất thời trung đại Việt Nam, tập hợp các tri thức về triết học, khoa học, văn học… sắp xếp theo thứ tự: Vũ trụ luận, địa lý, điển lệ, chế độ, văn nghệ, ngôn ngữ, văn tự, sản vật tự nhiên, xã hội… Vân Đài Loại Ngữ là bộ sách đạt tới trình độ phân loại, hệ thống hóa, khái quát hóa khá cao, đánh dấu một bước tiến bộ vượt bậc đối với nền khoa học Việt Nam thời phong kiến.

Sách gồm các quyển:

Lý khí (vũ trụ luận)
Hình tượng (vũ trụ học)
Khu vũ (Địa lý học gồm 93 điều)
Điển vựng (Điển lệ, chế độ gồm 120 điều)
Văn nghệ (48 điều)
Âm tự (ngôn từ gồm 111 điều)
Thư tịch (107 điều)
Sĩ quy (phép làm quan gồm 76 điều)
Phẩm vật (gồm 320 điều)

Download
Lê Quý Đôn soạn, Trần Văn Giáp dịch, Cao Xuân Huy hiệu đính, Vân đài loại ngữ, Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, năm 1993.



Tên sách: Thắm sắc hoa đào
Tác giả: Vương An Ức
Dịch giả: Sơn Lê
Đơn vị xuất bản: Nxb Hội Nhà văn
Năm xuất bản: 
Số trang:
Định dạng: PRC



Giới thiệu

Thắm sắc hoa đào, tiểu thuyết được lấy tên theo cảm hứng từ Kinh Thi, với tiêu đề mỗi chương là một câu thơ cổ miêu tả hoa mà tác giả tâm đắc.

Nhân vật chính Úc Hiểu Thu, một cô gái Thượng Hải vốn có thể giống như những chị em cùng trang lứa, sống cuộc đời bình lặng song đầy đủ, buồn chán lại ồn ào dưới mái nhà của phố phường Thượng Hải. Nhưng cô hiển nhiên là một dị biệt. Người cha vì tham ô mà vào tù từ trước khi cô được sinh ra; người mẹ là diễn viên hài kịch, thời trẻ có chút ít danh tiếng song chẳng làm nên sự nghiệp gì đáng kể, cộng thêm những việc không như ý trong tình trường, luôn lạnh lùng với cô; các anh chị em vì xuất thân của cô cũng luôn nhìn cô bằng con mắt miệt thị và căm giận; hàng xóm láng giềng, bạn học càng coi thường cô; thân thế của cô là đề tài cho vô số kẻ ngoài phố xá đồn đại; vẻ đẹp rạng ngời thanh xuân của cô, trong mắt người Thượng Hải, bị coi là biểu tượng ngứa mắt của sự không an phận. Nhưng, chính cô gái đặc biệt này lại mở ra được một con đường đời gian nan song thuần khiết, bằng sức sống mạnh mẽ ung dung đối mặt với số phận thay đổi khôn lường, ngoan cường “rực rỡ nở hoa”.

Download



Tên sách: Émile hay là về giáo dục
Tác giả: Jean - Jacques Rousseau
Dịch giả: Lê Hồng Sâm, Trần Quốc Dương
Nhà xuất bản: Nxb Tri thức
Năm phát hành: 2008
Số trang: 691
Định dạng: PDF, PRC



Giới thiệu

Mang một văn phong hài hòa giữa văn chương và triết lý, Émile hay là về giáo dục được các nhà phê bình trên thế giới đánh giá không chỉ là một chuyên luận về giáo dục, mà còn là một tác phẩm về "nghệ thuật hình thành con người".

Qua nhân vật hư cấu trong cuốn tiểu thuyết là cậu bé Émile, nhà văn muốn chỉ ra mục đích của sự giáo dục nhằm đào tạo một con người tự do, có khả năng tự bảo vệ chống mọi sự gò ép khiên cưỡng.

Cuộc đời của Émile được đề cập trong tác phẩm trọn vẹn từ khi cậu ra đời, bập bẹ tập nói đến giai đoạn Émile 20-25 tuổi (độ tuổi khôn lớn và lập gia đình). Khi còn bé, Émile được hướng vào việc học tập, vui chơi giải trí phù hợp với lứa tuổi, đến khi trở thành một chàng trai độc lập, anh được giáo dục về giới tính, thẩm mỹ, tri thức và tình cảm...

Bách khoa toàn thư Việt Nam nhận xét Émile hay là về giáo dục là tác phẩm "thể hiện lòng yêu trẻ tha thiết, tinh thần dân chủ và chủ nghĩa nhân văn, tôn trọng tự do và nhân phẩm con người". Ở Nhật Bản, người ta bắt buộc tất cả giáo viên mầm non phải đọc cuốn sách này trước khi bước vào nghề.



书名:《中级汉语语法讲义》(语法教程系列)
作(编)者:徐晶凝 著
出版社:北京语言大学出版社
出版时间:2008年
数页:232
ISBN:9787301129142
文件格式:PDF



內容简介

《北大版对外汉语:语法教程系列·中级汉语语法讲义》是一本为以汉语作为第二语言的学习者使用的、有针对性的、目标明确的中级汉语实用语法教材书。《北大版对外汉语教材·语法教程系列·中级汉语语法讲义》在语言对比的基础上进行语言项目的选取,并从句子生成的角度出发安排语言项目,语法解释深入浅出,练习设计丰富有趣,能有效地帮助学习者进一步掌握汉语的基本结构规律,提高他们的汉语水平。

目录

第一讲 现代汉语语法的主要特点
一 现代汉语语法的主要主要特点
二 现代汉语句子的基本结构
第二讲 时点和时量
一 时点和时量
二 时量词语在句子中的位置
三 几组时间词语辩析
第三讲 方位词与“在、是、有”
第四讲 离合词与介词
第五讲 在、正、着、呢
第六讲 “了、过、(是)......的、来着”,“不”和“变”
第七讲 要、会、将,起来、下去
第八讲 动词重叠
第九讲 形容词
。。。。

Download




Tên sách: Những người đàn bà tắm
Nguyên tác: 大浴女
Tác giả: Thiết Ngưng
Biên dịch: Sơn Lê
Nhà xuất bản: Nhà xuất bản Nxb Hội Nhà văn
Năm xuất bản: 
Số trang: 
Định dạng: PRC


Giới thiệu

Những người đàn bà tắm của nhà văn Thiết Ngưng mở ra trước mắt người đọc những khuôn dạng khác nhau của cuộc đời người phụ nữ: ấy là tình yêu, là sự hờn ghen, là nỗi cô đơn trong tâm hồn, sự giày vò về xác thân và cả phút giây giật mình hoảng sợ… Những cung bậc cảm xúc được nhà văn nhẹ nhàng khơi lên để rồi rung động lòng người một cách thiết tha và mãnh liệt. 

Cuốn tiểu thuyết miêu tả số phận của những người phụ nữ Trung Quốc trong một thời kì dài của lịch sử Trung Quốc. Cốt truyện xoay quanh cuộc sống của một gia đình trí thức trong những năm tháng bi đát nhất của cuộc Cách mạng Văn Hóa. Khiêu - cô gái nhân ái và trong sáng, cùng em gái theo cha mẹ từ Bắc Kinh về tây nam Phúc An. Mẹ cô không chịu nổi cuộc sống vất vả, bị áp chế mọi nhu cầu tinh thần và thể xác, đã tìm cách ở lại thành phố, phản bội lại chồng và hai đứa con. Khiêu và Phàm, hai đứa trẻ sống xa cha mẹ, tìm mọi cách hòa nhập với người xung quanh nhưng chẳng thay đổi tình trạng sống được bao nhiêu. Bên cạnh chị em cô còn có Đường Phi, một cô gái đầy phức tạp, xinh đẹp, kiêu kì nhưng biết bao đau khổ. Thời gian trôi qua, cuộc sống của họ đã chia theo nhiều ngả, Đường Phi lao vào những mối quan hệ với đàn ông, chịu bao cay đắng, tủi nhục; Khiêu đau khổ với những mối tình dang dở; Phàm lấy một người chồng nước ngoài và chấp nhận cuộc sống của người lạ trên đất khách… Nhưng dù cuộc sống khắc nghiệt với họ, họ vẫn tìm mọi cách giữ gìn tới cùng lòng tự trọng, cho dù phải nỗi cô độc để tự bảo vệ mình.

Download



Tên sách: Kinh thư diễn nghĩa
Tác giả: Lê Quý Đôn
Biên dịch: Ngô Thế Long, Trần Văn Quyền dịch
Nhà xuất bản: Nhà xuất bản Thành phố Hồ Chí Minh
Năm xuất bản: 1993
Số trang: 387
Định dạng: PDF



Giới thiệu

Kinh thư diễn nghĩa (Giảng nghĩa Kinh Thư) của Lê Quý Đôn, gồm 3 quyển, đã được khắc in, có tựa của tác giả đề năm 1772.

Kinh thư còn được gọi là Thượng thư (nghĩa là “Lịch sử thời thượng cổ”), cuốn sách ghi chép chính sự, tương truyền do Khổng Tử soạn ghi lại và chia làm 100 thiên, chép sử từ thời Đường Nghiêu đến thời Tần Mục công, để giảng dạy cho học trò. Nhà Tần đốt sách làm cho một số thiên của Thượng thư bị mất. Nay chỉ còn 58 thiên.

Trong quá trình "diễn nghĩa" Kinh Thư, Lê Quý Đôn đã đề cao những giá trị của nó như tưởng thương dân, trọng dân, đòi hỏi các vua chúa, quan lại phải nuôi dân, dạy dân, cứu dân, phải chăm chỉ, tiết kiệm, khiêm tốn, lắng nghe nguyện vọng và tiếng nói của dân, phải biết tôn trọng sử dụng nhân tài, không sa hoa lãng phí của cải, vì đó là mồ hôi xương máu của dân… Khi dân đã không sợ chết nữa thì triều đại, chính quyền sẽ sụp đổ…

Bằng những dẫn chứng sinh động lấy từ sách sử Trung Quốc như Tả truyện, Sử ký, và Sử liệu Hán, Đường, Tống, Nguyên, Minh, ông đã chứng minh những “bài học” đó là đúng. Phép chứng minh này là điểm đặc sắc chỉ có ở nhà học giả nổi tiếng Lê Quý Đôn.

Download
Lê Quý Đôn soạn, Ngô Thế Long, Trần Văn Quyền dịch, Kinh thư diễn nghĩa, Nhà xuất bản Thành phố Hồ Chí Minh, năm 1993.



Tên sách: Quần thư khảo biện
Tác giả:  Lê Quý Đôn
Biên dịch: Trần Văn Quyền dịch và chú giải
Nhà xuất bản: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Năm xuất bản: 1995
Số trang: 538
Định dạng: PDF



Giới thiệu

Quần thư khảo biện (Xét bàn các sách) được Lê Quý Đôn viết xong năm 1757. Ba năm sau, trong chuyến đi sú gần tròn hai năm ròng mới trên đất nước Trung Quốc, ông đã có dịp đưa sách ra chất chính cùng các sứ thần Triều Tiên, các sĩ phu Trung châu, cùng họ trao đổi bàn bạc và chăm chước ngay tại chỗ những điểm còn có chút chưa vừa ý để tìm ra điều xác đáng nhất.

Bằng "trí tuệ tuyệt vời vượt hẳn ngàn xưa" như nhận xét của Trạng nguyên Hồng Khải Hy, Chánh sứ Triều Tiên, và bằng "những lời hay lý thuận được viết ra từ những suy nghĩ và nhìn nhận sáng suốt, đáng làm gương soi, làm mực thước cho đại thể, không kém gì lời bàn của các danh nho đất Mân đất Lạc", như lơi khen của Phó sứ Triều Tiên Lý Huy Trung. Quần thư khảo biện đã được khẳng định Ià những lời bàn luận có khảo cứu có so sánh và minh chứng của Lê Quý Đôn về các nhân vật, các sự kiện lịch sử của Trung Quốc từ Hạ Thương Chu cho đến Đường Tống. 

Qua mấy trăm lời bàn, tác giả đã đề cập đến một khối lượng sách sử rất lớn, từ kinh truyện, chư tử, từ chính sử, dật sử đến sử luận của các triều đại để bàn về các nhân vật và sự kiện trọng yếu ở các đời thịnh cũng như đời suy, từ đó rút ra những nguyên nhân thành công, những lý do thất bại làm gương cho các đời sau.

Download
Lê Quý Đôn soạn, Trần Văn Quyền dịch và chú giải, Quần thư khảo biện, Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, năm 1995.



书名:《通过HSK--HSK语法》
作(编)者:付玉萍等编著
出版社:中国铁道出版社
出版时间:1998年
数页:264
ISBN:7-113-03009-2
文件格式:PDF



內容简介

在汉语学习过程中,语法是一个重点,也是难点。参加汉语水平考试(HSK),语法也占很大比例。这本《通过HSK--HSK语法》根据国家对外汉语教学领导小组办公室颁布的《汉语水平等级标准与语法等级大纲》编写,对其中初、中级语法逐项做简单明了的解释,提示读者在使用每一语法项时特别应该注意的问题,从而使读者能准确,快速地拿握。无论是学习汉语还是准备参加汉语水平考试,这本都将给你很大的帮助,使你尽快提高汉语水平,取得好成绩。

目录

第一课:词语的重叠和固定格式
第二课:词尾语气词和提问的方法
第三课:定语和状语
第四课:补语(一)
第五课:补语(二)
第六课:特殊谓语句
第七课:了、着、正在、过
第八课:“把”字句和被动句
第九课:比较句和双动词句
第十课:强调的方法
第十一课:复习(一)
第十二课:复习(二)
习题答案

Download



Tên sách: Kiến văn tiểu lục
Tác giả: Lê Quý Đôn
Chú dịch: Phạm Trọng Điềm chú dịch
Nhà xuất bản: Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin
Năm xuất bản: 2007
Số trang: 547
Định dạng: PDF



Giới thiệu

Kiến văn tiểu lục (Chép vặt những điều thấy nghe) của Lê Quý Đôn, gồm 12 quyển, có tựa của tác giả đề năm 1777. Đây là tập bút ký nói về lịch sử và văn hóa Việt Nam từ đời Trần đến đời Lê. 

Trong sách, Lê Quý Đôn đã đề cập tới nhiều lĩnh vực thuộc chế độ các vương triều Lý, Trần, từ thành quách núi sông, đường xá, thuế má, phong tục tập quán, sản vật, mỏ đồng, mỏ bạc và cách khai thác cho tới các lĩnh vực thơ văn, sách vở...

Dịch giả Phạm Trọng Điềm đã bỏ nhiều công sức để dịch cuốn Kiến văn tiểu lục này cho thật sát nghĩa. Dịch giả đã cẩn thận tra cứu nhiều kiến thức âm nhạc, Phật giáo, đồng thời đính chính những chỗ còn sai sót, nhầm lẫn của tác giả.

Download
Lê Quý Đôn soạn, Phạm Trọng Điềm dịch, Kiến văn tiểu lục, Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, năm 2007.



Tên sách: Sử ký
Tác giả: Tư Mã Thiên
Dịch giả: Phan Ngọc
Đơn vị xuất bản: Nxb Văn học
Năm xuất bản: 2003
Số trang: 711 
Định dạng: PDF



Giới thiệu 

Đối với văn hoá thế giới, quyển Sử ký của Tư Mã Thiên chiếm một địa vị đặc biệt. Nó là công trình sử học lớn nhất của Trung Quốc và là một trong những quyển sử có tiếng nhất của thế giới. Nhưng một điều còn làm chúng ta ngạc nhiên hơn là công trình khoa học lớn lao ấy đồng thời lại là một trong những tác phẩm văn học ưu tú của nhân loại. Người Trung Hoa xem nó là tác phẩm lớn nhất về văn xuôi trong nền văn học cổ Trung Quốc, và xem nó là tác phẩm cổ điển ngang hàng với thơ của Đỗ Phủ.

Sử ký là cả một thế giới. Nó làm thoả mãn tất cả mọi người. Người nghiên cứu sử tìm thấy ở đấy một kho tài liệu vô giá, chính xác, với một giá trị tổng hợp rất cao. Nhà nghiên cứu tư tưởng tìm thấy qua Sử ký “Một trong những nhà tư tưởng vĩ đại nhất của thời cổ đại”. Người bình thường tìm thấy vô số những hình tượng điển hình, những câu chuyện hấp dẫn, những con người đầy sức sống mãmh liệt. Họ thấy quá khứ sống lại. Không phải chỉ có thế, người nghiên cứu văn học còn tìm thấy ở đấy một tác phẩm văn học, mãi mãi tươi trẻ như sự sống. Họ thấy ở đấy một tâm hồn, một tâm sự đau xót đầy sức mạnh của thơ trữ tình: “Một tập Ly tao không vần như lời đánh giá của Lỗ Tấn”.

Sử ký là một tác phẩm đồ sộ, tất cả 52 vạn chữ, 130 thiên, gồm năm phần: Bản kỷ, biểu, thư, thế gia, liệt truyện.

Download



书名:《新编汉语报刊阅读教程》(高级本)
作(编)者:吴丽君
出版社:北京大学出版社
出版时间:2000年
数页:264
ISBN:7301046774
文件格式:PDF



內容简介

这套书是专为学习汉语的外国留学生编写的教材,分为初、中、高级三册。编写中根据《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(国家对外汉语教学领导小组办公室汉语水平考试部)和《对外汉语教学语法大纲》(王还主编),安排每册课文的词汇、语法。在字数上体现为:初级本每课课文800字左右,中级本每课课文1200字左右,高级本每课课文2000字左右,体现循序渐进的原则,以供不同汉语程度的学生使用。每册20课,以每周两课时计,可供一学年使用;若课时较多,教师可适当补充材料。 

本书是专为学习汉语的外国留学生编写的教材,供具有中级以上水平的留学生使用,共20课。课文均选自1998、1999、2000年国内有代表性的报刊,内容涉及政治、经济、军事、外交、文化、娱乐、体育等方面,包括新闻报道、人物专访、时事评论、特写、通讯等类型,使学生在全方位了解汉语报刊特点的同时,多角度地了解当代中国社会以及中国人眼中的世界。

目录

第一课 中日发表关于建立致力于和平与发展的友好合作伙伴关系的联合宣言
阅读课文:江泽民主席与金大中总统举行会谈
第二课 和平呼唤真诚和勇气
阅坊课文:叙以关系大事记
黎以冲突大事回顾
第三课 如何改革安理会讨论再次掀高潮
阅读课文:从阿兰·德龙退出文娱圈看联合国多语制之困境
第四课 保持港澳长期繁荣稳定是全国人民的共同心愿
阅读课文:两岸同胞情同手足应为早日实现祖国完全统一共同努力
第五课 1999世纪末九大趋势
阅读课文:灾难,千年间与文明同在
第六课 金融业:到西部去投资
阅读课文:科技应如何介入西部大开发
第七课 北京人现在怎么结婚
阅读课文:时代变化 观念更新——洪刊报道一项对中国人的调查
第八课 从新要领新词汇看新变化
阅读课文:英语的霸主地位还能维持多久
。。。。

Download



Tên sách: Phủ biên tạp lục 
Tác giả: Lê Quý Đôn
Chú dịch: Nhóm Đỗ Mộng Khương, Nguyễn Trọng Hân, Nguyễn Ngọc Tỉnh dịch, Đào Duy Anh hiệu đính
Nhà xuất bản: Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin
Năm xuất bản: 2007
Số trang: 447
Định dạng: PDF


Giới thiệu

Phủ biên tạp lục (chữ Hán: 撫邊雜錄) là bộ sách của Lê Quý Đôn ghi chép lại hầu hết các thông tin quan trọng về kinh tế và xã hội của xứ Đàng Trong trong gần 200 năm từ cuối thế kỷ 16 đến thời kỳ ông làm quan Hiệp trấn xứ Thuận Hóa của chính quyền Lê-Trịnh.

Phủ biên tạp lục có nghĩa là ghi chép việc vỗ yên dân ở vùng biên cảnh. Sở dĩ có tên như vậy vì nó liên quan đến vai trò của Lê Quý Đôn đã làm sau khi quân Trịnh chiếm vùng Thuận Hóa của chúa Nguyễn và chúa Trịnh Sâm trao chức Hiệp trấn vùng này.

Trong thời gian làm việc ở trấn Thuận Hóa, ngoài công việc của một chức quan Lê Quý Đôn còn dành thời gian ghi lại những điều mắt thấy tai nghe. Ông đã cẩn trọng đối sánh, xác minh, chỉnh lý và hệ thống để rồi cuối cùng cho ra tác phẩm Phủ biên tạp lục này, bộ sách được hoàn thành vào khoảng năm 1776.

Download
Lê Quý Đôn soạn, nhóm Đỗ Mộng Khương, Nguyễn Trọng Hân, Nguyễn Ngọc Tỉnh dịch, Đào Duy Anh hiệu đính, Phủ biên tạp lục, Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, năm 2007.



Tên sách: Tự điển chữ Nôm
Tác giả: Vũ Văn Kính (biên soạn)
Nhà xuất bản: 
Năm xuất bản: 1991
Số trang: 864
ISBN: 
Định dạng: PDF



Giới thiệu

Tự điển chữ Nôm do Vũ Văn Kính biên soạn được coi là quyển từ điển đầu tiên về chữ Nôm. Quyển sách được xuất bản lần đầu tại Sài Gòn, năm 1971, với số lượng 2.000 bản, và đã được tái bản trong bối cảnh dư luận đang hết sức quan tâm đến vấn đề bảo vệ và phát triển văn hóa dân tộc, vấn đề giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt.

Quyển tự điển chữ Nôm ra đời giúp các sinh viên Hán Nôm có tài liệu học tập, các nhà nghiên cứu chữ Nôm có tài liệu tham khảo.

Quyển tự điển giải thích cách cấu tạo của mỗi chữ để người đọc có cơ sở đọc những chữ Nôm khác không có trong tự điển này.

Download




书名:《新编汉语报刊阅读教程》(中级本)
作(编)者:吴丽君
出版社:北京大学出版社
出版时间:2003年
数页: 156
ISBN:9787301046777
文件格式:PDF



內容简介

这套书是专为学习汉语的外国留学生编写的教材,分为初、中、高级三册。编写中根据《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(国家对外汉语教学领导小组办公室汉语水平考试部)和《对外汉语教学语法大纲》(王还主编),安排每册课文的词汇、语法。在字数上体现为:初级本每课课文800字左右,中级本每课课文1200字左右,高级本每课课文2000字左右,体现循序渐进的原则,以供不同汉语程度的学生使用。每册20课,以每周两课时计,可供一学年使用;若课时较多,教师可适当补充材料。 

本书是专为学习汉语的外国留学生编写的教材,供具有中级以上水平的留学生使用,共20课。课文均选自1998、1999、2000年国内有代表性的报刊,内容涉及政治、经济、军事、外交、文化、娱乐、体育等方面,包括新闻报道、人物专访、时事评论、特写、通讯等类型,使学生在全方位了解汉语报刊特点的同时,多角度地了解当代中国社会以及中国人眼中的世界。

目录

第一课 江泽民会见小渊首相
阅读课文:中国之行取得实质性成果
第二课 美国总统克林顿抵达北京
阅读课文:中美关系大事记(1972——1998)
第三课 李鹏朱镕基胡锦涛分别会见金大中
阅读课文:中韩发表联合公报
第四课 在庆祝北京大学建校一百周年大会上的讲话
阅读课文:北大建校百年庆祝大会举行
第五课 进一步方便台胞在大陆投资经商 公安部决定放宽限制简化手续
阅读课文:相思半世纪 聚首一线牵
第六课 形势好转 增速趋缓
阅读课文:中国将发行第五套人民币
第七课 改革开放廿年 立法步入快车道
阅读课文 收养条件适当放宽 程序进一步完善
第八课 高校要承担起科教兴国重任

Download



Tên sách: Người đẹp tặng ta thuốc bùa mê 
Tác giả: Vương Sóc
Dịch giả: Nguyễn Đức Sơn, Trần Đăng Sinh 
Nhà xuất bản: Nxb Văn hoá Dân tộc
Năm phát hành:
Số trang:
Định dạng: PDF



Giới thiệu

Vương Sóc sinh năm 1958 tại Bác Kinh trong một gia đình quân nhân. Năm 1976, sau khi tốt nghiệp phổ thông trung học, Vương Sóc đi bộ đội, làm y tá ở một đơn vị hải quân. Năm 1978, tác phẩm đầu tay Chờ đợi ra đời. Năm 1980, ông được điều về toà soạn tạp chí Văn nghệ quân giải phóng. Sau khi phục viên ông về công tác ở Công ty Dược. Năm 1984, Vương Sóc xin thôi việc, làm nhà văn tự do, chuyên viết tiểu thuyết, kịch bản phim, tuỳ bút và phê bình văn học.... Văn của Vương Sóc hóm hỉnh, dí dỏm, phóng túng, thường hay dùng ngôn ngữ lưu hành đô thị, tự xưng là tiểu thuyết mang mùi vị đô thị mới. 

Sau một thời gian bảy năm gác bút đi buôn, lập Công ty làm kinh tế, tháng 3 năm 1999, Vương Sóc lại xuất hiện trên Văn đàn với tác phẩm: Trông lên rất đẹp có độ dài 230000 chữ. Tháng 8 năm 2000, Vương Sóc lại cho ra cuốn phê bình tiểu luận Người đẹp tặng ta thuốc bùa mê dài 100000 chữ do Nhà xuất bản Văn nghệ Trường Giang xuất bản, in lần đầu 200000 cuốn. Hy vọng với bản dịch của cuốn sách mới nhất này bạn đọc nước ta có thể hình dung ra một phần nhân cách và văn cách của nhà văn có một không hai này của Trung Quốc.

Download



Tên sách: Đại Việt thông sử
Tác giả: Lê Quý Đôn
Chú dịch: Ngô Thế Long dịch, Văn Tân hiệu đính
Nhà xuất bản: Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin
Năm xuất bản: 2007
Số trang: 502
Định dạng: PDF



Giới thiệu

Đại Việt thông sử của Lê Quý Đôn còn gọi là Lê triều thông sử, là một bộ sách sử lớn viết theo thể kỷ truyện, ghi chép khá đầy đủ về các vua thời Lê từ Lê Thái Tổ qua Lê Thái Tôn, Lê Thánh Tôn, Lê Hiến Tôn, Lê Thuần Tôn (Túc Tôn), Lê Uy Mục, Lê Tương Dực, Lê Chiêu Tôn đến Cung Hoàng (Hoàng đệ Xuân), trải qua mười đời vua, nếu kể cả Lê Nghi Dân thì là mười một đời vua, trong một thời gian dài đến hơn một trăm năm. Nhưng mười đời vua này hiện chỉ còn có khởi nghĩa Lam Sơn và đời Lê Thái Tổ mà thôi, còn các đời vua khác đều không thấy.

Về phần chí, Lê Quý Đôn theo Tấn thư, Tùy thư và Tống sử. Theo các sách này thì có mười lăm chí, nhưng tra Đại Việt thông sử chỉ thấy có một chí là Nghệ văn chí.

Về phần liệt truyện, theo lời tựa của Lê Quý Đôn và theo Phan Huy Chú trong Lịch triều hiến chương loại chí, thì Đại Việt thông sử phải có những liệt truyện như hậu phi, đế hệ, công thần, tướng văn, tướng võ, nho lâm, tiết nghĩa, cao sĩ, liệt nữ, phương kỹ, ngoại thích, nịnh thần, gian thần, nghịch tặc, tứ di. Nhưng trong các bản Đại Việt thông sử hiện có, chúng ta chỉ thấy chép các truyện về hậu phi, đế hệ, công thần và nghịch thần. Ngay ở phần công thần cũng thiếu nhiều.

Xét như trên, chúng ta thấy Đại Việt thông sử của Lê Quý Đôn còn lại cho chúng ta hiện nay đã mất mát rất nhiều. Tuy nhiên đây vẫn là một bộ sử có giá trị.

Download

Lê Quý Đôn soạn, Ngô Thế Long dịch, Văn Tân hiệu đính, Đại Việt thông sử, Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, năm 2007.



书名:《新编汉语报刊阅读教程》(初级本)
作(编)者:吴丽君
出版社:北京大学出版社
出版时间:2000年
数页: 
ISBN:9787301046777
文件格式:PDF



內容简介

这套书是专为学习汉语的外国留学生编写的教材,分为初、中、高级三册。编写中根据《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(国家对外汉语教学领导小组办公室汉语水平考试部)和《对外汉语教学语法大纲》(王还主编),安排每册课文的词汇、语法。在字数上体现为:初级本每课课文800字左右,中级本每课课文1200字左右,高级本每课课文2000字左右,体现循序渐进的原则,以供不同汉语程度的学生使用。每册20课,以每周两课时计,可供一学年使用;若课时较多,教师可适当补充材料。 

本书是专为学习汉语的外国留学生编写的教材,供具有中级以上水平的留学生使用,共20课。课文均选自1998、1999、2000年国内有代表性的报刊,内容涉及政治、经济、军事、外交、文化、娱乐、体育等方面,包括新闻报道、人物专访、时事评论、特写、通讯等类型,使学生在全方位了解汉语报刊特点的同时,多角度地了解当代中国社会以及中国人眼中的世界。

目录

第一节 江泽民会见马西埃尔
第二节 中美达成双边协议
第三节 中日文化友好年活动在京开幕
第四节 中国对国际社会有高度责任感
第五节 垄断行业难再垄断
第六节 中国卡通“卡”在何处
第七节 粮食浪费惊人
第八节 人口与发展问题特别联大闭幕
第九节 《时代》评出年度十大风云人物 成龙、张艺谋榜上有名
第十节 为什么上网
第十一节 汽车消费阻力渐增
第十二节 “复合型”人才最抢手
第十三节 二百万老外乐游北京
第十四节 西双版纳建成森林观光索道
第十五节 中国将花一亿巨款改革中小学课程

Download



Tên sách: Cuộc tình
Tác giả: Giả Bình Ao
Biên dịch: La Gia Tùng
Đơn vị xuất bản: Nxb Hội Nhà văn
Năm xuất bản: 2004
Số trang: 377
Định dạng: PDF



Giới thiệu 

Cuộc tình của Giả Bình Ao là một câu chuyện tình đẹp và bi kịch - một câu chuyện tình xuyên suốt cuộc đời của hai nhân vật chính - Hồ Phương và Giang Lam. Câu chuyện tình đau khổ và bi thương đó chẳng khác gì một đóa sen tuyệt đẹp nở chốn bùn lầy vậy. 

Cuốn tiểu thuyết miêu tả trọn vẹn cuộc đời con người với phương pháp tự thuật xen kẽ lẫn nhau. Bằng cách này, tác giả đã miêu tả đầy đủ tâm lý nhân vật trên cơ sở những chuyện có thật, vì thế cuốn tiểu thuyết có sức truyền tải mạnh mẽ mà không đơn điệu; lại miêu tả tường tận hoàn cảnh thời đại và xã hội lúc đó. Và trên nền tảng đó, tác giả khắc họa rõ nét câu chuyện tình của Hồ Phương và Giang Lam. 

Những khổ đau của một kiếp người đã giúp chúng ta hiểu rõ hơn về một thời kỳ lịch sử đau khổ của cả một dân tộc. Đó cũng là một bài ca về cuộc sống tươi đẹp - một bông hoa đẹp của cuộc đời. Xét trên một ý nghĩa nào đó, đây còn là một bông hoa ác!

Download



书名: 《汉语大字典》(PDF真彩全文检索版)
作者: 汉语大字典编辑委员会编纂
出版社: 四川辞书出版社;湖北辞书出版社
出版时间: 1990年
ISBN: 9787540300104
页数: 4810
文件格式: PDF



內容简介

《汉语大字典》全书约2000万字,共收楷书单字56000多个,凡古今文献、图书资料中出现的汉字,几乎都可以从中查出,是当今世界上规模最大、收集汉字单字最多、释义最全的一部汉语字典。由四川、湖北两省300多名专家、学者和教师经过10年努力编纂而成的,以解释汉字的形、音、义为目的的大型汉语专用工具书。

近日依台北任真先生所传彩色扫描jpg文件《汉语大字典》转制成pdf格式电子书,并增加书签与全文链接制成一部电子词典。另外集成了一个《汉语大字典》检索的小软件,可直接输入或从其它文档复制粘贴,大大增加了检索的速度。

《汉语大字典》全文检索版使用方法:

1.此文档需Adobe Reader7.0以上版本方能正常打开。Foxit PDFreader无法阅读此文档。

2.首先打开汉语大字典检字表文档后,点击右侧黄色方框进入目录表。直接点击部首表选项,页面直接转入部首总表首页。在此页面上方有两个红色的笔画数选项,根据部首笔划数点击相应选项,即可进入相应页面。找到相应部首后(注意部首笔划数为繁体字部首为准,简体笔划请核对部首表中所附繁简对照),直接点击该部首,便进入该部首所在分卷,找到后再点击该部首,便进入检字表该部首所在页。根据所查单字剩余笔划数,找到相应单字,直接点击该字,便可以跳转到该字所在正文页。若想返回部首表重新查询,可将鼠标拖到正文页中间分格线附近,待指针变为手形后,点击左键便可以返回部首表。也可以打开书签,直接点击部首表即可。

3.目录中的汉语大字典检索软件选项,链接了一个《汉语大字典》检索的小软件。直接点击该选项,便可以调出一个小对话框,根据所查汉字输入再按查找即可显示该字所在页码,根据该页码点击对应的分册选项,进入分册正文后,根据一千以内直接输入,超过一千将千位去掉,整千位数按一千的规律在导览栏内输入即可。此软件比较方便,可直接复制其它文档中不认识的字,粘贴在对话框内就可找到。

4.另外此版本附录了补遗,通假字表,上古音字表,中古音字表,引用书目表,在目录中直接点击便可以进入相应选项。附录分册在书签中有返回目录选项,点击可返回主目录。

Download

Trọn bộ Hán ngữ đại tự điển, bản tra cứu tiện lợi |《汉语大字典》(PDF真彩全文检索版). Yêu cầu sử dụng phần mềm Adobe Reader từ phiên bản 7.0 trở lên, Phần mềm Foxit PDFreader không thể mở được tài liệu này:



Tên sách: Tư tưởng Đạo gia
Tác giả: Hàn Sinh Tuyên
Biên dịch: Lê Anh Minh
Đơn vị xuất bản: Nxb Tổng hợp Tp Hồ Chí Minh
Năm xuất bản: 2008
Số trang: 269
Định dạng: PDF



Giới thiệu 

Tư tưởng Đạo gia bao quát không những tư tưởng của Lão Tử và Trang Tử mà còn nhiều nhà khác như Hoài Nam Tử, Doãn Văn Tử, Liệt Tử, Dương Tử, v.v... Tất cả các trứ tác này được sưu tập thành những bộ sách gọi là Đạo Tạng.

Tư tưởng Tam giáo (Nho-Thích-Đạo) giữ vai trò quan trọng trong văn hoá truyền thống Việt Nam. Tuy nhiên, tư tưởng Đạo gia cho đến nay tại nước ta vẫn chưa được khai thác triệt để, và chúng ta có rất ít tư liệu tham khảo về chủ đề này bằng tiếng Việt. Do đó, giới nghiên cứu nếu muốn đào sâu vào lĩnh vực này thì đa số phải sử dụng nguồn sách c ủa Trung Quốc, Đài Loan, Hương Cảng, hoặc các sách của các Hán học gia Tây phương trứ tác và phiên dịch.

Quyển Tư tưởng Đạo gia này được dịch ra tiếng Việt theo quyển Đạo Gia Châm Ngôn Lục do Hàn Sinh tuyển chọn, Nội Mông Cổ Nhân Dân xu ất bản xã, Bắc Kinh, 1997. Hàn Sinh đã khéo trích tuyển nhiều đoạn văn hoặc câu văn tiêu biểu của Đạo gia rải rác trong các tác phẩm chính yếu của Đạo Tạng. Ông sắp xếp các câu trích dẫn này theo từng chủ đề như: Tự nhiên, Lập thân, Tu dưỡng, Xử thế, và Triết lý.

Mục lục

Lời nói đầu
TỰ NHIÊN
1- Vũ trụ - thiên địa
2- Tồn tại - quy luật
3- Nhân vật - thần tiên
LẬP THÂN
4- Tuân Đạo - quý Đức
5- Dưỡng sinh - tị hại
6- Tri mệnh - thủ nhất
7- Hư tĩnh - cầu chân
TU DƯỠNG
8- Tu luyện - dưỡng thân
9- Tu kỷ - đãi nhân
10- Khiêm cẩn - bất tranh
11- Quả dục - nhu nhược
 XỬ THẾ
12- Thế thái - nhân tình
13- Chính trị - chiến tranh
14- Tư khảo - trị thế
15- Danh lợi - đắc thất
16- Hoạ phúc - sinh tử
TRIẾT LÝ
17- Biện chứng - thắng bại
18- Chung thuỷ - hữu vô
19- Kiên bạch - đồng dị

Download



Tên sách: Hoạt động biến nhân hình
Tác giả: Vương Mông
Biên dịch: Nguyên Bình 
Đơn vị xuất bản: Nxb Văn hóa Thông tin
Năm xuất bản: 2006
Số trang: 571
Định dạng: PDF



Giới thiệu 

Vương Mông là một trong những nhà văn tạo được ảnh hưởng lớn tới độc giả. Người ta đánh giá Vương Mông "đa tài, đa nghệ, đa sản, đa biến". Những sáng tác của ông có đủ ba thể loại: Truyện ngắn, truyện vừa, truyện dài (tiểu thuyết). 

Cuốn tiểu thuyết "Hoạt động biến nhân hình" ra mắt bạn đọc như kết quả tốt đẹp của tinh thần giao lưu văn hóa trong một lần Vương Mông đến Việt Nam theo lời mời của Hội Nhà văn Việt Nam. 

Download



书名:《HSK词汇讲练》(初、中等)
作(编)者:HSK对策研究组编著,潘淑敏主编
出版社:北京大学出版社
出版时间:2003年
数页:468
ISBN:7561911718
文件格式:PDF



內容简介

《HSK词汇讲练(初中等)》是专为学汉语者及参加汉语水平考试的学生编写的一本词汇学习的教学参考资料,它是根据《汉语水平词汇与汉字等级大纲》编写,对初中级词汇逐项解释,并通过大量的例句来说明词汇的使用,练习也很丰富,并对易错点进行了详细的分析。

目录

第一课
第二课
第三课
第四课
第五课
第六课
第七课
第八课
第九课
第十课
第十一课
第十二课
第十三课
第十四课
第十五课
第十六课
第十七课
第十八课
第十九课
第二十课
第二十一课
。。。。

Download



书名: 《汉语大字典》(八卷本,附檢索)
作者: 汉语大字典编辑委员会编纂
出版社: 四川辞书出版社;湖北辞书出版社
出版时间: 1986年
ISBN: 9787540300104
页数: 4810
文件格式: PDF



內容简介

《汉语大字典》是汉字楷书单字的汇编,共8卷,收楷书单字54678个,按200部首排列。它是至1994年为止,世界上收集汉字单字最多的一部字典(现被《中华字海》所取代)。该书由400多名参与者经过10年编纂完成,从1986年10月起陆续出版,至1989年全部出齐。

该书对汉字的形音义都作了系统地解释,全面整理了古今楷书汉字,为了反映汉字的形体变化,收录了有代表性的甲骨文、金文、篆书和隶书形体。使用汉语拼音字母标注字的现代读音,同时反切註明中古音、通过韵部反映上古音。释义完备,本义、派生义、通假义都加以详述。

该字典曾获中国图书奖和国家图书奖。

目录

前言
凡例
部首排检法说明
汉语大字典部首表
新旧字形对照举例
正文
附录
主要引用书目表
上古音字表
中古音字表
通假字表
异体字表
历代部分字书收字情况简表
。。。。

Download



Tên sách: Từ điển tiếng Việt
Tác giả: Hoàng Phê chủ biên
Nhà xuất bản: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Năm xuất bản: 1988
Số trang: 1208
ISBN: 
Định dạng: PDF



Giới thiệu

Từ điển tiếng Việt do giáo sư Hoàng Phê chủ biên cùng các nhà ngôn ngữ học nổi tiếng gồm Bùi Khắc Việt, Chu Bích Thu, Đào Thản, Hoàng Tuệ, Hoàng Văn Hành, Lê Kim Chi, Nguyễn Minh Châu, Nguyễn Ngọc Trâm, Nguyễn Thanh Nga, Nguyễn Thuý Khanh, Nguyễn Văn Khang, Phạm Hùng Việt, Trần Cẩm Vân, Trần Nghĩa Phương, Vũ Ngọc Bảo, Vương Lộc biên soạn.

Giáo sư Hoàng Phê sinh năm 1919 tại Quảng Nam. Sau Cách mạng Tháng Tám, ông tham gia công tác tuyên truyền ở Thanh Hoá. Từ năm 1959, ông chuyển sang nghiên cứu ngôn ngữ học, đặc biệt đi sâu vào ngành từ điển học, với tư cách là chủ biên cuốn Từ điển tiếng Việt, ông thật sự là “kiến trúc sư và linh hồn” của công trình này. 

Công trình Từ điển Tiếng Việt (được tặng giải thưởng Nhà nước về khoa học công nghệ) thực hiện từ năm 1963, thu thập 3 triệu phiếu tư liệu, 100.000 phiếu biên soạn để lựa chọn khoảng 40.000 mục từ, hoàn thành và xuất bản lần đầu vào năm 1988. 

Download




Tên sách: Quê cũ
Tác giả: Giả Bình Ao
Biên dịch: Lê Bầu
Đơn vị xuất bản: Nxb Quân đội Nhân dân
Năm xuất bản: 1999
Số trang: 408
Định dạng: PDF



Giới thiệu 

Tập truyện Quê cũ của Giả Bình Ao gồm một số truyện ngắn như:
Quê cũ,
Vòi rồng,
Thành phố Ma,
Đất cát,
Vườn hạch đào,
Ngòi Nhà Hĩm.

Những truyện in trong tập này tác giả đều viết về nông thôn. Ảnh hưởng của đổi mới và "thương trường" cũng đã dội về vùng nông thôn hẻo lánh này. Tác giả luôn chọn được những góc độ độc đáo để quan sát xã hội, nên luôn khắc họa được những nhân vật nông thôn đa dạng, thô nháp, nhưng đầy đôn hậu, đầy "ngây thơ", nhiều khi "ngây thơ" đến tức cười, nhưng lại rất đáng yêu qua những phong tục tập quán đã thành xương thành thịt của họ.

Download



Tên sách: Nụ hôn cuối cùng
Tác giả: Vương Sóc
Biên dịch: Phạm Tú Châu 
Đơn vị xuất bản: Nxb Trẻ
Năm xuất bản: 2000
Số trang: 153
Định dạng: PDF



Giới thiệu 

Vương Sóc là một hiện tượng lạ trong văn học Trung Quốc thời kỳ mới, được coi là một người tiên phong trong "văn học quậy phá". Vừa qua, ông vinh dự nhận danh hiệu một trong 20 anh hùng châu Á do tạp chí Time bình chọn.

Ông sinh năm 1959, tại Bắc Kinh, bố và mẹ đều là cán bộ quân đội. Sau khi tốt nghiệp trung học, ông nhập ngũ ba năm. Sau khi rời quân ngũ, ông đi làm một thời gian, song thấy chán bèn nghỉ việc, và quyết thử vận may với nghề viết văn. Năm 1986, Vương Sóc cho ra mắt cuốn Một nửa là ngọn lửa, một nửa là nước biển, được bạn đọc nồng nhiệt đón nhận. Song phải đến năm 1988, bốn tiểu thuyết của ông, trong đó có cuốn Nổi trên mặt biển đồng thời được chuyển thể thành phim, thì ông lập tức trở thành đại phú trong làng văn. Người ta gọi 1988 là năm của Vương Sóc, nhất là từ sau 1988, Vương Sóc với thân phận sáng tác hộ cá thể, tác phẩm của ông liên tiếp ra đời. Sách của ông có mặt hầu khắp các sạp báo, tạo nên cơn sốt trên thị trường sách Trung Quốc. 

Download



Tên sách: Việt ngữ tinh hoa từ điển (tập nhất)
Tác giả: Long Điền (Nguyễn Văn Minh)
Nhà xuất bản: Quảng Vạn Thành
Năm xuất bản: 1950
Số trang: 226
ISBN: 
Định dạng: PDF



Giới thiệu

Nhà ngôn ngữ học Nguyễn Văn Minh (? - ?) hiệu Long Điền, là tác giả của nhiều công trình từ điển. Năm 1936, Ông cùng hai người bạn lập ra nhóm Tam hữu tại Hải Phòng để viết sách truyền bá đạo làm người. Sau ngày hoà bình lập lại Ông tham gia biên soạn bộ Từ điển tiếng Việt do giáo sư Văn Tân chủ biên.

Việt ngữ tinh nghĩa từ điển được biên soạn trong những ngày toàn quốc kháng chiến chống Pháp giữa núi rừng Việt Bắc, do Quảng Vạn Thành xuất bản tại Hà Nội (khổ 15 x 22 cm, tập nhất 236 trang, in năm 1950; tập nhì 194 trang, in năm 1953), là bộ từ điển từ đồng nghĩa tiếng Việt đầu tiên, thu thập và giải thích 300 nhóm từ đồng nghĩa trong tiếng Việt. Mỗi nhóm từ gồm nhiều từ được giải thích rạch ròi, có phân tích từ nguyên, cách thức sử dụng và ví dụ minh hoạ.

Sách đã được Hoa Tiên tái bản tại Sài Gòn trước năm 1975, được NXB Hội Nhà Văn, tái bản với tên mới “Việt ngữ tinh hoa từ điển” tại Hà Nội năm 1998. Sau Việt ngữ tinh nghĩa từ điển, đến nay chúng ta đã có một số từ điển đồng âm, đồng nghĩa như Từ điển đồng nghĩa tiếng Việt của Nguyễn Văn Tu, Từ điển đồng âm tiếng Việt do Hoàng Văn Hành chủ biên, Giải thích các từ gần âm, gần nghĩa dễ nhầm lẫn của Trương Chính...

Download




书名:《HSK常用连词精讲精练》(初、中等)
作(编)者:李增吉
出版社:北京大学出版社
出版时间:2006年
数页:195
ISBN:9787301097458
文件格式:PDF



內容简介

《HSK词汇对策丛书》包括《HSK常用副词精讲精练》、《HSK常用连词精讲精练》、《HSK常用介词精讲精练》、《HSK常用动词精讲精练》、《HSK常用代词和量词精讲精练》等数种。

《HSK常用连词精讲精练》以《汉语水平考试词汇等级大纲》所列的甲级、乙级、丙级连词为主要收录对象,并根据近年来HSK命题走向及考生的实际情况作了适当的增删,共收入连词102个。

本书分为两编,第一编为“例题与练习”,设有“释义”、“例句”、“练习”三部分,并对一些含义相近、用法容易混淆的词进行了辨析;第二编为“模拟题综合训练”,为学习者设计了666道HSK“语法结构”中连词部分的模拟题。

本书既可以作为HSK(初、中等)应该辅导用书或自学用书,又可以作为对外汉语教师的参考用书。

目录

第一编 例解与练习
B
边…边…
并且
不但
不过
不论
不是…而是…
不是…就是…
不管
不仅
不然
不如
不只
。。。。

Download



Tên sách: Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa 
Tác giả: Đới Tư Kiệt
Dịch giả: Lê Hồng Sâm
Nhà xuất bản: Nxb Văn học
Năm phát hành:
Số trang: 
Định dạng: PRC



Giới thiệu

Tại vùng núi "Thiên Phụng" hoang vu, có hai trí thức trẻ được đưa về cải tạo trong cuộc đại cách mạng văn hóa. Giữa những người dân lần đầu nhìn thấy vĩ cầm hay một chiếc đồng hồ có con gà trống sặc sỡ, họ tìm thấy một người bạn-người tình xinh đẹp: cô thợ may Trung Hoa, giữa những tháng ngày tăm tối và vô vọng, họ tình cờ có được những tác phẩm nổi tiếng của văn học phương tây. Vậy là đủ cho những cuộc phiêu lưu! Mặc kệ những ngày lao động cực nhọc, mặc kệ những thành kiến, mặc kệ những âu lo về tương lai mờ mịt... họ đắm mình trong cảm giác yêu đương hoang dại mới mẻ, đắm mình trong những tác phẩm cổ điển của Balzac, Duyma. Có thể nói, văn chương đã cứu vớt, an ủi, xoa dịu tâm hồn hai chàng trai trẻ, đưa họ tới gần hơn cô bé thợ may xinh đẹp, nhưng cũng chính văn chương đã đưa cô rời xa họ, bởi những tác phẩm của Balzac đã làm cô hiểu ra "sắc đẹp của người đàn bà là một kho tàng vô giá".

Sức hấp dẫn của Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa đến từ những trang viết sinh động, hài hước và cay đắng về hiện thực cải tạo của cả một thế hệ thanh niên Trung Hoa trong cuộc đại Cách mạng văn hóa, từ văn phong đẹp, từ những chi tiết đặc sắc giàu tính điện ảnh của nhà văn-đạo diễn Đới Tư Kiệt, và đặc biệt, từ cái kết bất ngờ làm người đọc phải ồ lên ngỡ ngàng vì tác động nhiều chiều của văn chương. Tất cả đã đem lại cho Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa nét riêng bên những tác phẩm cùng viết về thân phận con người trong một giai đoạn lịch sử Trung Quốc đầy biến động.

Download



书名:《学生实用病句修改大全》
作(编)者: 张云主编
出版社:工人出版社
出版时间:2007年
数页:382
ISBN:7500839316
文件格式:PDF



內容简介

《学生实用病句修改大全》是一本学生专用的实用病句修改大全。其内容包括:第一篇病句的基础知识---一、什么是病句二、辨析句子正误的方法三、修改病句的原则四、修改病句的方法五、修改病句的步骤六、修改病句的符号1.应该掌握的几种修改符号2.用修改符号修改下面一段话七、修改病句应注意的问题1.辩证地看待“正确”2.灵活地理解“不改变句义”第二篇病句的类型一、误用标点二、句子不完整,成分残缺三、用词不当四、修辞不当五、重复哆唆六、词序混乱七、指代不明八、逻辑错误九、从属不当十、“把”“被”使用不当第三篇分类练习一、误用标点符号二、句子不完整,成分残缺三、用词不当四、修辞不当五、重复啰唆六、词序混乱七、指代不明八、逻辑错误.......等等

目录

第一篇病句的基础知识
一、什么是病句
二、辨析句子正误的方法
三、修改病句的原则
四、修改病句的方法
五、修改病句的步骤
六、修改病句的符号
1.应该掌握的几种修改符号
2.用修改符号修改下面一段话
七、修改病句应注意的问题
1.辩证地看待“正确”
2.灵活地理解“不改变句义”
第二篇病句的类型
。。。。

Download


MKRdezign

Biểu mẫu liên hệ

Tên

Email *

Thông báo *

Được tạo bởi Blogger.
Javascript DisablePlease Enable Javascript To See All Widget